Entradas

Mostrando las entradas de agosto, 2019

Tiempos verbales en húngaro

El húngaro utiliza principalmente dos tiempos verbales:  el presente y el pasado. El húngaro no diferencia entre tiempos simples y continuos. Utilizamos el  Tiempo verbal Presente  para las  acciones  realizadas  en el presente y el futuro . El contexto y/o un adverbio de tiempo en la oración nos indicará si la acción se realiza en el presente o futuro.  Acción realizada en tiempo presente:  Éppen  telefonálok.  (Estoy hablando por teléfono ahora.) Éppen = justo ahora Gyakran  telefonálok . (Hablo por teléfono a menudo.) Gyakran = a menudo Acción realizada en tiempo futuro:  Holnap  telefonálok  Jánosnak. (Voy a llamar a Juan mañana).  holnap  = mañana (adverbio de tiempo)  telefonálok = voy a llamar (verbo) János nak  (János+nak) =  a  Juan  Podemos ver que en todos los ejemplos (tanto de acciones en presente como en futuro) el verbo siempre es igual (telefonálok - yo llamo / yo voy a llamar) y que por el contexto podemos saber si es algo del presente o

La armonía de las vocales húngaras

Hay 14 vocales húngaras que se pueden clasificar de dos maneras: 1. Por los acentos (que influyen en la pronunciación larga o corta de la vocal) se pueden clasificar como vocales breves y vocales largas. vocales breves:  a e i o ö u ü vocales  largas:  á é í ó ő ú ű 2. Por la armonía vocálica: de acuerdo a la posición de la lengua al pronunciarlas, las vocales pueden ser anteriores o posteriores. vocales  anteriores (se forman con la lengua en la parte delantera de la boca): e é i í ö ő ü ű vocales  posteriores   (se forman con la lengua en la parte trasera de la boca): a á o ó u ú * Atención : No es lo mismo una vocal con dos puntos que una vocal con dos líneas. En húngaro hay: Vocales sin acento: a e o u Vocal con un punto encima: i Vocales con una línea encima: á é í ó Vocales con dos puntos encima: ö ü Vocales con dos líneas encima: ő ű Las palabras húngaras pueden dividirse en tres grupos: Palabras que solo contienen vocales anteriores, como:  üveg,

~ 어때요? ¿Qué tal...? (Qué te parece + algo / Qué tal si hacemos + algo?)

Hay varias maneras de preguntar a alguien en coreano qué tal le parece algo, pero la forma más básica y común es “어때요?”. 어때요?  se utiliza con sustantivos y con verbos para hacer preguntas como "¿Qué tal esto?", "¿Qué tal si hacemos esto?"... Con un sustantivo: se dice simplemente el sustantivo +  어때요?  ¿Qué tal ...?  Sustantivo +  어때요?  Ejemplos: 1. 사과 어때요?   = ¿Qué tal una manzana ? 2. 커피 어때요? =  ¿Qué tal un café ?  *Esto es preguntando en el sentido de "¿Qué tal si tomamos un café / comemos una manzana?" 3. 이거 어때요? = ¿Qué tal esto ? 4. 생일 선물로 카메라 어때요? = ¿Qué tal una cámara como regalo por tu/su cumpleaños ? (¿Qué tal si te/le/les regalo/regalamos una cámara por su cumpleaños?) 5. 내일 어때요? = ¿Qué tal mañana ? /  ¿Qué te parece mañana?  Con un verbo: se añade  -는 al verbo + 거  +  어때요?  ¿Qué tal si hacemos...?  Raíz del verbo  + -는 거  +  어때요?  Ejemplos: 먹다 (comer)  + -는 거 어때요? → 먹는 거 어때요? = ¿Qué tal si comemos? 보다 (ver/mira