-(으)려나 보다 Supongo ... / Asumo que... / Parece que...

Es una combinación de dos estructuras: 

  • -나 보다 
  • -(으)려고 하다

Combinados, se forma la estructura -(으)려고 하나 보다
Y esta estructura puede acortarse a:  -(으)려나 보다

Significado: 
-(으)려나 보다 es una manera de expresar nuestra suposición acerca de una acción futura que "asumimos" que alguien va a hacer, o algo que "asumimos" que va a suceder.

Estructura similar: -(으)ㄹ 것 같다
Se puede utilizar -(으)ㄹ 것 같다 para expresar algo similar, pero generalmente -(으)ㄹ 것 같다  tiene un significado más fuerte que -(으)려나 보다.

-(으)려나 보다 se utiliza cuando se hace una declaración basada en lo que se vio y se habla de algo que sucederá en relación con las personas o las cosas animadas, mientras que  -(으)ㄹ 것 같다 se utiliza más para objetos inanimados así como objetos animados.

 -(으)려나 보다 se basa en algo un poco más obvio y es más una "deducción" sobre algo, mientras que -(으)ㄹ 것 같다 es más como un "presentimiento" sobre una cosa; sin embargo, parece más seguro de su declaración cuando usa -(으)ㄹ 것 같다.

Conjugación:
  • Raíz del verbo que termina en vocal + -려나 보다 
  • Raíz del verbo que termina en consonante + -으려나 보다 
Luego se conjuga como el verbo 보다 (봐요)


Ejemplos:

1. 닫다 = cerrar → 닫 + -으려나 보다 = 닫으려나 보다 

  • 닫으려나 봐요. = Supongo que lo van a cerrar. / Parece que lo van a cerrar. 

* 닫을 것 같아요. = Creo que lo van a cerrar.

2. 걸어가다 = ir a algún lugar a pie → 걸어가 + -려나 보다 = 걸어가려나 보다 

  • 걸어가려나 봐요. = Parece que irá a pie. / Parece que va a caminar hasta allí. 

* 걸어갈 것 같아요. = Creo que irá a pie.
*Recuerda la diferencia entre: 걷다 (ir a pie, el simple acto de "caminar") y 걸어가다 (ir a algún lugar caminando, ir a algún lugar a pie) 

No se puede utilizar -(으)려나 보다 con adjetivos por sí solos (ya que nadie tiene la intención de "estar" en cierto estado). Sin embargo, es aceptable utilizar -(으)려나 보다 para hablar sobre los esfuerzos para llegar a cierto estado, "volverse + adjetivo" (adjetivo + ~지다).
Aunque -(으)려나 보다 no se puede utilizar para escribir un estado en el que una persona ya está.
Existe una excepción: los coreanos tienden a usar -(으)려나 보다  con adjetivos cuando están hablando del clima. (Ejemplo en la oración nro. 5)

Ejemplos de adjetivo  + ~지다 + -(으)려나 보다:
예쁘다 = ser lindo/a
예쁘려나 봐요. → no es natural
예뻐지려나 봐요. = Supongo que él/ella/eso se volverá lindo/a.

깨끗하다 = ser/estar limpio
깨끗하려나 봐요. ← unnatural
깨끗해지려나 봐요. = Parece que se va a limpiar.

Ejemplos en oraciones: 


  1. 카페 문을 닫으려나 봐요. = Supongo que van a cerrar el café. 
  2. 지금 시작하려나 봐요. = Parece que van a comenzar ahora. 
  3. 다 같이 들어오려나 봐요. = Supongo que / Parece que van a entrar todos juntos. 
  4. 가족하고 여행을 가려나 봐요. = Parece que irá de viaje con su familia.  
  5. 내일도 날씨가 추우려나 봐요. = Parece que también hará frío mañana. 

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Lista de verbos irregulares coreanos (con su conjugación)

말고, -지 말고 - No A, sino/pero B

-(이)라고 + sustantivo (decir que + ser + sustantivo)