아마 vs. 어쩌면 (probablemente, tal vez) - Significado y diferencias
Significado: 아마 = 아마도 → probablemente * 아마 y 아마도 tienen el mismo significado. 어쩌면 → tal vez * 어쩌면 viene originalmente de 어떻게 하면 (si lo haces de cierta manera) Diferencia: Por el origen de 어쩌면 (→ 어떻게 하면) el significado de 어쩌면 se acerca más a "tal vez" y el significado de 아마 se acerca más a "probablemente". Con 어쩌면 existe un 50% de probabilidad (o menos) de que algo suceda (o no). Mientras que con 아마 la probabilidad de que algo suceda es mayor (70%). Ejemplos de su uso: Estructuras con 아마: Presente: 아마 + -ㄹ 거예요 En coreano se utiliza normalmente 아마 con -ㄹ 거예요. Aunque -ㄹ 거예요 normalmente indica tiempo futuro, cuando se combina con 아마 no necesariamente significa que hablamos de una acción del futuro, sino que estamos haciendo una suposición. Por ejemplo: - 아마 여기 일 거예요. Probablemente esté aquí. - 아마 이 걸 거예요. Probablemente sea esto. * Si utilizaramos tiempo presente, como 아마 여기 예요 . / 아마 이거예요 no sonar...