-나 보다 - asumir, suponer + verbo de acción
Esta estructura es similar a 것 같다 pero conlleva una connotación más fuerte de "supongo ... porque ..." o "supongo ... basado en ABC (hecho)", es decir que nuestra suposición se basa en algo.
La estructura -나 보다 normalmente solo se usa cuando se habla de alguien más que no sea uno mismo; Sin embargo, cuando hablas de ti mismo usando -나 보다, te estás refiriendo a ti mismo en tercera persona al hacer suposiciones sobre cómo o por qué has hecho algo.
* Importante: -나 보다 solo se utiliza con verbos de acción.
Conjugación:
*Para el futuro, se utiliza una estructura diferente.
Ejemplos en oraciones:
주연 씨는 아직 모르나 봐요. = Supongo que 주연 aún no lo sabe.
또 비가 오나 봐요. Supongo que está lloviendo otra vez.
어제 재미있었나 봐요. Supongo que ayer fue divertido. / Supongo que te divertiste ayer.
아무도 없나 봐요. Supongo que no hay/no está nadie.
고장 났나 봐요. Supongo que se descompuso.
Traducido y resumido de: TTMIK
La estructura -나 보다 normalmente solo se usa cuando se habla de alguien más que no sea uno mismo; Sin embargo, cuando hablas de ti mismo usando -나 보다, te estás refiriendo a ti mismo en tercera persona al hacer suposiciones sobre cómo o por qué has hecho algo.
* Importante: -나 보다 solo se utiliza con verbos de acción.
Conjugación:
- Presente: Raíz del verbo + -나 보다
- Ej.: 하다 = 하 + -나 보다 = 하나 보다 - Supongo que él/ella/ellos lo hace/n.
- El verbo 보다 se conjuga de la manera usual → 하나 봐요.
- 모르다 = 모르 + -나 봐요 = 모르나 봐요. Supongo que él/ella/ellos no sabe/n.
- 없다 = 없 + -나 봐요 = 없나 봐요. Supongo que no hay. / Supongo que él/ella/ellos no está.
- 재미있다 = 재미있나 봐요. Supongo que es divertido.
- Pasado: Raíz del verbo + -았/었/였 + -나 보다
- Ej.: 하다 + -았/었/였 + -나 보다 = 했나 봐요. Supongo que él/ella/ellos lo hacía/n.
- 모르다 = 몰랐나 봐요. Supongo que él/ella/ellos no sabía/n.
- 없다 = 없었나 봐요. Supongo que no había. / Supongo que él/ella/ellos no estaba/n.
- 재미있었나 봐요. Supongo que fue divertido.
*Para el futuro, se utiliza una estructura diferente.
Ejemplos en oraciones:
주연 씨는 아직 모르나 봐요. = Supongo que 주연 aún no lo sabe.
또 비가 오나 봐요. Supongo que está lloviendo otra vez.
어제 재미있었나 봐요. Supongo que ayer fue divertido. / Supongo que te divertiste ayer.
아무도 없나 봐요. Supongo que no hay/no está nadie.
고장 났나 봐요. Supongo que se descompuso.
Traducido y resumido de: TTMIK
Comentarios
Publicar un comentario