~ 어때요? ¿Qué tal...? (Qué te parece + algo / Qué tal si hacemos + algo?)
Hay varias maneras de preguntar a alguien en coreano qué tal le parece algo, pero la forma más básica y común es “어때요?”.
어때요? se utiliza con sustantivos y con verbos para hacer preguntas como "¿Qué tal esto?", "¿Qué tal si hacemos esto?"...
2. 커피 어때요? = ¿Qué tal un café?
3. 이거 어때요? = ¿Qué tal esto?
4. 생일 선물로 카메라 어때요? = ¿Qué tal una cámara como regalo por tu/su cumpleaños?
(¿Qué tal si te/le/les regalo/regalamos una cámara por su cumpleaños?)
5. 내일 어때요? = ¿Qué tal mañana? / ¿Qué te parece mañana?
먹다 (comer) + -는 거 어때요? → 먹는 거 어때요? = ¿Qué tal si comemos?
보다 (ver/mirar) + -는 거 어때요? → 보는 거 어때요? = ¿Qué tal si vemos?
→ 영화 보는 거 어때요? = ¿Qué tal si vemos una película?
1. 다시 하는 거 어때요? = ¿Qué tal si lo hacemos otra vez?
2. 다른 사람한테* 물어보는 거 어때요? = ¿Qué tal si le pregunto/preguntamos a otra persona?
Otro ejemplo con un nombre:
주연 씨한테 물어보는 거 어때요? = ¿Qué tal si le preguntamos a 주연?
3. 안으로 들어가는 거 어때요? = ¿Qué tal si entramos adentro?
이거 어때? = ¿Qué tal esto/este?
커피 어때? = ¿Qué tal (si tomamos) un café? / ¿Qué te parece (si tomamos) un café?
Oraciones de ejemplo:
- Un situación común para utilizar esto sería por ejemplo si estás comprando ropa con una amiga y le muestras una prenda diciendo: 이거 어때요? "¿Qué tal ésta?" pero esa prenda no le gusta, entonces le muestras otras prendas y le vuelves a preguntar: 이거는 어때요? "(Entonces...) ¿Qué tal ésta?".
Abreviación / Contracción de palabras:
-는 거 + marcador de sujeto (이/가) → -는 것이 → se convierte en -는 게
-는 것은 = -는 건
-는 거 + marcador de tema (은/는) → -는 거 + 는 → -는 건
1. 이렇게 하는 거 어때요? (Neutral) = ¿Qué tal si lo hacemos de ésta manera?
2. 이렇게 하는 게 어때요? (con el marcador de sujeto) = ¿Qué tal si lo hacemos de ésta manera?
* Significa casi lo mismo que la oración neutral.
3. 이렇게 하는 건 어때요? (con el marcador de tema) = ¿Qué tal si lo hacemos de ÉSTA manera?
Éste último se utiliza generalmente cuando se comparan dos o más ideas, y las anteriores ideas que hemos dicho no satisfacen del todo a la otra persona.
Es una forma de expresar:
"(Ya que no te parecen convincentes las demás ideas) ¿Qué tal si lo hacemos de ÉSTA manera (entonces)?
Si quieres preguntar sobre algo del pasado (por ejemplo, si quieres preguntar qué tal estuvo el café, cómo estuvo la fiesta...), puedes decir:
Traducido de TTMIK
어때요? se utiliza con sustantivos y con verbos para hacer preguntas como "¿Qué tal esto?", "¿Qué tal si hacemos esto?"...
- Con un sustantivo: se dice simplemente el sustantivo + 어때요?
¿Qué tal ...?
Sustantivo + 어때요?
Ejemplos:
1. 사과 어때요? = ¿Qué tal una manzana?2. 커피 어때요? = ¿Qué tal un café?
*Esto es preguntando en el sentido de "¿Qué tal si tomamos un café / comemos una manzana?"
3. 이거 어때요? = ¿Qué tal esto?
4. 생일 선물로 카메라 어때요? = ¿Qué tal una cámara como regalo por tu/su cumpleaños?
(¿Qué tal si te/le/les regalo/regalamos una cámara por su cumpleaños?)
5. 내일 어때요? = ¿Qué tal mañana? / ¿Qué te parece mañana?
- Con un verbo: se añade -는 al verbo + 거 + 어때요?
¿Qué tal si hacemos...?
Raíz del verbo + -는 거 + 어때요?
Ejemplos:먹다 (comer) + -는 거 어때요? → 먹는 거 어때요? = ¿Qué tal si comemos?
보다 (ver/mirar) + -는 거 어때요? → 보는 거 어때요? = ¿Qué tal si vemos?
→ 영화 보는 거 어때요? = ¿Qué tal si vemos una película?
1. 다시 하는 거 어때요? = ¿Qué tal si lo hacemos otra vez?
2. 다른 사람한테* 물어보는 거 어때요? = ¿Qué tal si le pregunto/preguntamos a otra persona?
* Se agrega -한테 al sustantivo 사람 (persona) para decir "a" (preguntar "a" otra persona, 다른 사람한테 물어보는 거).
Otro ejemplo con un nombre:
주연 씨한테 물어보는 거 어때요? = ¿Qué tal si le preguntamos a 주연?
3. 안으로 들어가는 거 어때요? = ¿Qué tal si entramos adentro?
- Cuando hablamos con amigos, podemos usar 반말 y omitir el 요 al final de la oración.
이거 어때? = ¿Qué tal esto/este?
커피 어때? = ¿Qué tal (si tomamos) un café? / ¿Qué te parece (si tomamos) un café?
Oraciones de ejemplo:
- 이거 싫어요? 이거(는) 어때요? = ¿No te gusta este? ¿Qué tal este (otro)?
- Un situación común para utilizar esto sería por ejemplo si estás comprando ropa con una amiga y le muestras una prenda diciendo: 이거 어때요? "¿Qué tal ésta?" pero esa prenda no le gusta, entonces le muestras otras prendas y le vuelves a preguntar: 이거는 어때요? "(Entonces...) ¿Qué tal ésta?".
- 내일 만나서 이야기하는 거 어때요? = ¿Qué tal si nos encontramos mañana y hablamos?
- 이렇게 하는 거 어때요? = ¿Qué tal si lo hacemos así? / ¿Qué tal si lo hacemos de ésta manera?
Abreviación / Contracción de palabras:
- En coreano, cuando quieres convertir un verbo en sustantivo, agregas -는 거. La forma original es -는 것.
-는 거 + marcador de sujeto (이/가) → -는 것이 → se convierte en -는 게
-는 것은 = -는 건
-는 거 + marcador de tema (은/는) → -는 거 + 는 → -는 건
1. 이렇게 하는 거 어때요? (Neutral) = ¿Qué tal si lo hacemos de ésta manera?
2. 이렇게 하는 게 어때요? (con el marcador de sujeto) = ¿Qué tal si lo hacemos de ésta manera?
* Significa casi lo mismo que la oración neutral.
3. 이렇게 하는 건 어때요? (con el marcador de tema) = ¿Qué tal si lo hacemos de ÉSTA manera?
Éste último se utiliza generalmente cuando se comparan dos o más ideas, y las anteriores ideas que hemos dicho no satisfacen del todo a la otra persona.
Es una forma de expresar:
"(Ya que no te parecen convincentes las demás ideas) ¿Qué tal si lo hacemos de ÉSTA manera (entonces)?
Si quieres preguntar sobre algo del pasado (por ejemplo, si quieres preguntar qué tal estuvo el café, cómo estuvo la fiesta...), puedes decir:
- 어땠어요? = ¿Qué tal fue? / ¿Cómo estuvo?
Traducido de TTMIK
Comentarios
Publicar un comentario