Redewendung: "Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts!" [DE-ES]

"Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts!" es una frase utilizada igual que "Keine Ahnung!" (No tengo idea), "Ich hab nichts mit der Sache zu tun" (No tengo nada que ver con ello), cuando queremos expresar que no sabemos nada sobre determinado hecho o suceso.
Literalmente significa: "Mi nombre es conejo, no sé nada".

¿Cómo surgió esta expresión? 
Sería de esperar que tenga algo que ver con conejos, pero ese no es el caso. Esta frase proviene de un hombre cuyo apellido era "Hase".
Victor von Hase era un estudiante que tuvo que responder ante la corte en 1855 porque ayudó a un amigo a escapar, quién previamente había matado a un estudiante en un duelo.
Cuando Victor von Hase habló del caso ante el tribunal, solo dijo: "Mi nombre es Hase, no sé nada".

En ese momento, esta frase se difundió tanto que se convirtió en una expresión que aún utilizamos hoy en día.

Wie ist diese Redewendung entstanden? 
Man würde erwarten dass es etwas mit Hasen zu tun hat, das ist aber nicht so. Diese Redewendung stammt von einem Mann dessen Nachname "Hase" war.
Victor von Hase war ein Student der sich 1855 vor Gericht verantworten musste, weil er damals einem Freund zur Flucht verholfen habe, der zuvor einen Studenten im Duell erschossen hatte.
Als sich Victor von Hase vor Gericht zu dem Fall äußerte, sagte er nur: "Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts".
Dieser Satz hat sich damals so herumgesprochen, dass es zu einer Redewendung wurde die wir noch heute benutzen.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Lista de verbos irregulares coreanos (con su conjugación)

말고, -지 말고 - No A, sino/pero B

-(이)라고 + sustantivo (decir que + ser + sustantivo)