-면 -을수록 Cuanto más..., mejor/más...
- Primero vamos a aprender el uso y la conjugación de -을수록 por sí solo:
- Verbos cuya raíz termina en consonante (*excepto con ㄹ) + -을수록
- 먹다 → 먹을수록 = Cuanto más comas, más ...
- 맛있다 → 맛있을수록 = Cuanto más delicioso es/sea, más ...
- 사람이 많다 → 사람이 많을수록 = Cuanto más gente (haya), más...
- Verbos cuya raíz termina en vocal + -ㄹ수록
- 가다 → 갈수록 = Cuanto más vayas, más ...
- 예쁘다 → 예쁠수록 = Cuanto más bonita es, más ...
- 비싸다 → 비쌀수록 = Cuanto más caro es, más ...
- 바쁘다 → 바쁠수록 = Cuanto más ocupado estés, más ...
- 이상하다 → 이상할수록 = Cuanto más extraño/raro es, más ...
- Verbos cuya raíz termina en ㄹ + -수록
- 살다 → 살수록 = Cuanto más vives, más ...
Ejemplos:
- 맛있을수록 잘 팔려요. Cuanto más delicioso es/sea, más/mejor se vende.
- 바쁠수록 건강이 중요해요. Cuanto más ocupado estés, más importante es tu salud.
- 사람이 많을수록 좋아요. Cuanto más gente (haya), mejor.
- 바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요.
- literalmente: Cuanto más ocupado estés, más necesitas dormir.
- = Necesitas dormir aún más, especialmente cuando estás ocupado.
- 학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. Necesitas leer muchos libros, incluso más si eres un estudiante. (especialmente si eres un estudiante)
- El uso de -을수록 con -(으)면:
Usar -을수록 por sí solo ya es suficiente, pero a veces el hablante quiere enfatizar un poco mejor lo que está diciendo. Esto se puede lograr utilizando la misma raíz del verbo que usaríamos con -을수록 y agregándolo a -(으)면. - 바쁠수록 → 바쁘면 바쁠수록
- 좋을수록 → 좋으면 좋을수록
Ejemplos:
- Cuánto más, mejor.
- = 많을수록 좋아요.
- = 많으면 많을수록 좋아요.
- Cuánto más barato es, más se puede comprar.
- = 쌀수록 많이 살 수 있어요.
- = 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요.
Caso especial: La expresión 갈수록
La expresión 갈수록 viene del verbo 가다 + -을수록, y literalmente significa "cuanto más vayas". Sin embargo se usa más como una expresión que significa "a medida que pasa el tiempo" o "más y más (adelante) en el tiempo".
- 갈수록 추워요. Se pone cada vez más frío. (Cuanto más pasa el tiempo, más frío hace).
- 한나 씨는 갈수록 한국어를 잘해요. Hanna sigue mejorando en su coreano. (A medida que pasa el tiempo, Hanna habla mejor el coreano).
- 친구는 많을수록 좋아요. = 친구는 많으면 많을수록 좋아요.
- = Cuantos más amigos tengas, mejor.
- 비쌀수록 잘 팔려요. = 비싸면 비쌀수록 잘 팔려요.
- = Cuanto más caro es, mejor se vende.
- 재미있는 사람일수록 좋아요.
- = Cuanto más interesante es una persona (o es "él/ella"), mejor.
- 재미있는 사람일수록 인기가 많아요.
- = Cuanto más interesante/divertida es una persona, más popular es.
- =Si eres una persona interesante, es más probable que seas popular.
Traducido de TTMIK
Comentarios
Publicar un comentario